Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 44 · Mekki

Duhân Sûresi

6. Ayet · 59 ayet · Cüz · Sayfa
06
/ 59
Ana Sayfa Kur'an Meali Duhân Sûresi 6. Ayet
# Meal Ayet
Duhân 6 رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Senin Rabb'inin acıması gereği olarak (gönderdiyimiz elçilere o gece emirlerimizi bir bir açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu o işitendir, bilendir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O gecede her hikmetli iş tarafımızdan bir emirle ayrılır. Gerçekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler göndeririz. Şüphesiz ki O, herşeyi işitir ve bilir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Rabbinden bir rahmet olarak; gerçekten O öyle işiten, öyle bilendir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Rabbinden bir rahmet olarak. Muhakkak ki, O´dur bihakkın işiten, bihakkın bilen O´dur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rabbından bir rahmet olarak. Gerçekten O; Semi, Alim olanın kendisidir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Peygamberi kitabla gönderişimiz de, senin Rabbinden bir rahmettir, nimettir. Gerçekten O, Semî’dir= bütün söylenenleri işitir, Alîm’dir= her hali bilir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (O, bir gecedir ki) her hikmetli iş, nezdimizden bir emr ile, o zaman ayrılır. Hakıykat, biz Rabbinden bir (eser-i) rahmet olarak (peygamberler) gönderenleriz. Şüphe yok ki O, hakkıyle işidenin, (her şey´i) kemâliyle bilenin ta kendisidir
9 Yusuf Ali (English) As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
10 Rusça - Elmir Kuliev по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*よ、)あなたの主*からのご慈悲として(、使徒*たちは遣わされるのだ)。本当にかれこそは、よくお聞きになるお方、全知者であられる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →