Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 21 · Mekki

Enbiyâ Sûresi

96. Ayet · 112 ayet · Cüz · Sayfa
96
/ 112
Ana Sayfa Kur'an Meali Enbiyâ Sûresi 96. Ayet
# Meal Ayet
Enbiyâ 96 حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍۢ يَنسِلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Yecüc ve Mecüc'ün seddi yıkıldığı zaman her dere ve tepeden boşanırlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Nihayet Ye'cuc ve Me'cuc (sedleri) açıldığı ve onlar her tepeden akın ettiği zaman
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Nihayet Ye'cûc ve Me'cûc(un seddi) açıldığı zaman, ki onlar her dere ve tepeden akın edip çıkarlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Nihayet Ye´cuc ve Me´cuc(un seddi) açılıp da her tepeden saldırdıkları
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ye´cüc ve Me´cüc açılıp da onlar her tepeden koşmaya başlayacakları zamana kadar (bu kavimlerin halleri devam eder).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ye´cuc ve Me´cuc açılıp da her tepeden ve dereden akın ettikleri vakit
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Nihayet Ye’cûc ve Me’cûc’ün seddi açılıp da her tepeden saldırdıkları;
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Nihayet Ye´cûc ve Me´cûc (un seddi) açılıb da her tepeden saldıracakları ve gerçek va´d olan (kıyamet) yaklaşdığı vakit, işte o zaman o küfr (ve inkâr) edenlerin gözleri hemen belirib kalacak, «Eyvah bizlere! Doğrusu biz bundan gaflet içindeydik. Hayır, biz zaalim kimselerdik» (diyecekler)
9 Yusuf Ali (English) Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
10 Rusça - Elmir Kuliev пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой возвышенности.
11 Japonca - Saeed Sato やがて、ヤァジュージュ とマァジュージュ¹(を遮る障壁)が開き放たれ、彼らがあらゆる丘陵地から雪崩落ちてくる時、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →