Sure 8 · Medeni
Enfâl Sûresi
04
/ 75
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Enfâl 4 | أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İşte gerçekten inanmış olanlar bunlardır. Onlara Rablerinin katında mertebeler, mağfiret ve cömertçe verilmiş rızıklar vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte onlar gerçek müminlerdir. Onlar için Rableri katında nice dereceler, bağışlanma ve tükenmez bir rızık vardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte gerçekten mümin olanlar onlardır. Onlara Rablerinin katında dereceler vardır, bağışlanma ve değerli rızık vardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İşte gerçek mü´minler onlardır! Onlara Rablerinin katında dereceler vardır, mağfiret ve güzel rızık vardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İşte bihakkın mü´minler onlardır. Onlar için Rablerinin nezdinde dereceler ve mağfiret ile bînihaye bir rızık vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte onlar; inanmışların kendileridir. Onlara Rabb´larının katından dereceler, mağfiret ve cömertçe verilmiş rızıklar vardır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte bunlar gerçek müminlerdir. Onlara, Rableri katında dereceler var, mafiret ve cennette sayısız tükenmez nimet var... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | İşte onlar gerçek mü´minlerin ta kendileridir. Rableri katında dereceler, yarlığanma ve sayısı bitmez, müddeti tükenmez rızk (hep) onlarındır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они являются истинно верующими. Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それらの者たちこそ、真の信仰者である。彼らにこそ、その主*の御許での(高い)位とお赦し、貴い糧¹があるのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →