Sure 113 · Mekki
Felâk Sûresi
03
/ 5
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Felâk 3 | وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Karanlığı çöküp bastırdığında bir gecenin şerrinden |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (2-3) «Yaratmış olduğu şeylerin şerrinden. Ve gecenin şerrinden, zulmeti çöküp ortalığı kapladığı zaman.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bastırdığı zaman, karanlığın şerrinden |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Karanlığı girib çöktüğü zaman, gecenin (içinde işlenib çoğalan) şerrinden, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | karanlığı çöküb basdığı zaman gecenin şerrinden |
| 9 | Yusuf Ali (English) | From the mischief of Darkness as it overspreads; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | от зла мрака, когда он наступает, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、深まった闇(夜)の悪から。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →