Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 25 · Mekki

Furkân Sûresi

33. Ayet · 77 ayet · Cüz · Sayfa
33
/ 77
Ana Sayfa Kur'an Meali Furkân Sûresi 33. Ayet
# Meal Ayet
Furkân 33 وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sana bir misal vermezler ki, Biz onun gerçeğini ve en iyi anlaşılanını sana vermemiş olalım
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onların sana getirdikleri hiçbir temsil yoktur ki, (onun karşılığında) sana doğrusunu ve daha açığını getirmeyelim
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hem onlar sana karşı herhangi bir mesel ile gelmezler ki, biz sana (onun karşılığında) doğrusunu ve tefsirin daha güzelini getirmiş olmayalım
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hem onlar sana karşı herhangi bir mesel ile gelmezler ki, Biz sana (ona karşılık) gerçeği ve en güzel yorumu getirmiş olmayalım
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve onlar sana herhangi bir mesel ile gelmezler ki, illâ Biz sana hakkı ve tefsirce daha güzelini getirmiş oluruz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar sana bir misal getirmeye görsünler, Biz; onun gerçeğini ve en iyi anlaşılanını sana getirmişizdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ey Rasûlüm, müşriklerin) Sana getirdikleri tuhaf ve bâtıl bir soruları yoktur ki, hak olan cevabını ve en güzel tefsirini getirmiş olmıyalım.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar sana bir misâl getirmeye dursunlar, biz sana hakkı ve tefsirin daha güzelini getirdik
9 Yusuf Ali (English) And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).
10 Rusça - Elmir Kuliev Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
11 Japonca - Saeed Sato また(使徒*よ)、彼ら(シルク*の徒)があなたに譬え¹を挙げれば、われら*は決まって、あなたに真理(の回答)と、(それに対する)よりよい説明をもたらすのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →