Sure 25 · Mekki
Furkân Sûresi
34
/ 77
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Furkân 34 | ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضَلُّ سَبِيلًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Cehennemde yüzü koyun toplanacak olanlar, işte onların yerleri en kötü ve yolları da en sapıktır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yüzükoyun cehenneme (sürülüp) toplanacak olanlar; işte onlar, yerleri en kötü, yolları en sapık olanlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O yüzleri üstü cehenneme toplanacaklar var ya! işte onlar, yerleri en kötü, yolları en sapık olanlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O yüzleri üstü cehenneme toplanacaklar, yerleri en kötü, yolları en sapık olanlardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (onlar) O kimselerdir ki, yüzleri üzerine cehenneme haşrolunurlar. İşte onlar mevkice en fena ve yolca en sapkındırlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Cehennemde yüzleri üstü toplanacak olanların; işte onların yeri çok kötü ve yolu çok sapıktır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O yüzleri üstü cehenneme sürüklenenler, işte bunlar, yer bakımından çok fena, yolca da en sapıktırlar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O yüzleri üstü cehenneme (sürülüb) toplanacaklar (yok mu?) Onların yeri çok kötü, yolu çok sapıkdır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Тем, которые будут собраны в Геенну ничком, уготовано наихудшее место, и они более других сбились с пути. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (彼らは)顔を下にした逆様の状態¹で、地獄へと集められる者たち。それらの者たちはより悪い場所にあり、より道を迷った者たちである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →