Sure 25 · Mekki
Furkân Sûresi
71
/ 77
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Furkân 71 | وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kim tevbe edip yararlı iş işlerse, şüphesiz o, Allah'a gereği gibi yönelmiş olur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kim tevbe edip iyi davranış gösterirse, şüphesiz o, tevbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ve her kim tevbe edip iyi davranış gösterirse, şüphesiz o, tevbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve her kim tevbe edip iyi davranışta bulunursa, muhakkak o tevbesi kabul edilmiş olarak Allah´a döner |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve her kim tövbe etmiş ve sâlih amelde bulunmuş olursa artık şüphe yok ki o Allah Teâlâ´ya rızasını kazanmış olarak döner. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kim de tevbe edip salih amel işlerse; şüphesiz ki o, Allah´a tevbesi kabul edilmiş olarak döner |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kim tevbe eder de salih amel işlerse, muhakkak ki o, tevbesi makbul bir şekilde Allah’a döner. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Kim (günâhlardan) tevbe (ve rücû´) eder, güzel amel (ve hareket) de de bulunursa muhakkak o, Allaha — tevbesi makbul ve (Allahın) rızâsına erişmiş olarak — döner |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、悔悟し、正しい行い*を行う者、本当に彼はアッラー*に対して、まさしく悔悟しているのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →