Sure 88 · Mekki
Gâşiye Sûresi
24
/ 26
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Gâşiye 24 | فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah ona en büyük azap ile azap edecek |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah, onu en büyük azap ile cezalandıracaktır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık Allah, onu en büyük azap ile muazzep kılar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah, onu en büyük azab ile azablandırır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah onu, en büyük azabla azablandıracaktır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allah da onu en büyük azâb ile azâblandırır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Allah will punish him with a mighty Punishment, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах подвергнет величайшим мучениям. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*は彼を(、業火という)最大の懲罰で罰される。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →