Sure 88 · Mekki
Gâşiye Sûresi
06
/ 26
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Gâşiye 6 | لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar için kuru bir dikenden başka yiyecek de yoktur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Dari´ adındaki bitkiden başka yiyecekleri yoktur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kötü kokulu, kuru bir dikenden başka yiyecekleri yoktur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlara, (hayvanların bile sakınıp yiyemediği) bir nebattan başka yiyecek yok. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar için «Dari» dikeninden başka bir yiyecek yokdur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | No food will there be for them but a bitter Dhari' |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и кормить только ядовитыми колючками, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らには、忌々しい植物¹しか、食べ物がない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →