Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 22 · Medeni

Hac Sûresi

33. Ayet · 78 ayet · Cüz · Sayfa
33
/ 78
Ana Sayfa Kur'an Meali Hac Sûresi 33. Ayet
# Meal Ayet
Hac 33 لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu nişanelerde sizin için belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra bunlar Beyti Atik'de, Kabe'de son bulurlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlarda (kurbanlık hayvanlarda veya hac fiillerinde) sizin için belli bir süreye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları (biteceği) yer, Eski Ev'e (Kabe'ye) kadardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sizin için onlarda belli bir süreye kadar bir takım faydalar vardır. Sonra bunlar Beyti atik (kâbe) de son bulurlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sizin için o (kurbanlık hayvan)larda belli bir süreye kadar bir takım faydalar vardır; sonra da varacakları yer Beyt-i Atik (Ka´be)´dir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Sizin için onlarda (kurbanlarda) bir muayyen müddete kadar menfaatler vardır. Sonra da onların varacakları yer, Beyt-i Atîk´e kadardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlarda belli bir süreye kadar sizin için faydalar vardır. Sonra varacakları yer, Beyt el Atik ile son bulur
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Sizin için davarlarda muayyen bir vakte kadar (kurban zamanına kadar yün ve sütlerinden) bir takım menfaatler vardır. Sonra da varacakları kesim yeri, Beyti-i Atîk’de (Harem’de) son bulur.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlardan muayyen bir zamana kadar sizin için menfeatler vardır. Sonra varacakları (kurban edilecekleri) yer Beyt-i atıyka müntehidir
9 Yusuf Ali (English) In them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the Ancient House.
10 Rusça - Elmir Kuliev Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания - у древнего Дома (Каабы).
11 Japonca - Saeed Sato あなた方にはそこ(犠牲)に、一定の期間の利益¹がある。それから、その(捧げる)場所は、解放された館²なのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →