Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 22 · Medeni

Hac Sûresi

75. Ayet · 78 ayet · Cüz · Sayfa
75
/ 78
Ana Sayfa Kur'an Meali Hac Sûresi 75. Ayet
# Meal Ayet
Hac 75 ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًۭا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah meleklerden ve insanlardan peygamberler seçer. Doğrusu Allah işitir ve görür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah meleklerden de elçiler seçer, insanlardan da. Şüphesiz Allah işitendir, görendir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Allah hem meleklerden, hem de insanlardan elçiler seçer. Şüphesiz Allah her şeyi işitir, her şeyi görür
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Allah hem meleklerden peygamberler süzer, hem de insanlardan. Şüphesiz Allah herşeyi işiten, herşeyi görendir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Allah meleklerden resûller ihtiyar eder ve insanlardan da. Muhakkak ki, Allah tamamen işiticidir, görücüdür.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah; meleklerden elçiler seçer. İnsanlardan da. Doğrusu Allah; Semi´ dir, Basir´dir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Allah, hem meleklerden, hem de, insanlardan peygamberler seçer. Gerçekten Allah her şeyi işitir = Semî’dir, her şeyi görür= Basîr’dir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Allah hem meleklerden, hem insanlardan peygamberler seçer. Şübhesiz Allah (her şey´i) hakkıyle işiden, kemâliyle görendir
9 Yusuf Ali (English) Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things).
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллах избирает среди ангелов и людей посланников. Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий.
11 Japonca - Saeed Sato アッラー*は天使*たちと人々から、(その教えを人々に伝える)使いをお選びになる。本当にアッラー*は、よくお聞きになるお方。よくご覧になるお方。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →