Sure 57 · Medeni
Hadîd Sûresi
02
/ 29
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hadîd 2 | لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur; diriltir, öldürür. O, her şeye Kadir'dir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür. O, her şeye gücü yetendir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür, O, her şeye kadirdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Hem diriltir, hem öldürür, hem O herşeye gücü yetendir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (2-3) Göklerin ve yerin mülkü O´nun içindir. Diriltir ve öldürür ve O, her şey üzerine tamamen kâdirdir. O, evveldir ve ahirdir ve zahirdir ve batındır ve O, her şeye alîmdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Diriltir, öldürür. Ve O; her şeye kadirdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Göklerin ve yerin mülkü O’nundur; diriltir ve öldürür. O, her şeye kadîrdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. Hem diriltir, hem öldürür. O, her şey´e hakkıyle kaadirdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он оживляет и умерщвляет, и Он способен на всякую вещь. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれにこそ、諸天と大地の王権がある。かれは生をお与えになり、死をお与えになるお方。かれは、全てのことがお出来のお方。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →