Sure 57 · Medeni
Hadîd Sûresi
05
/ 29
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hadîd 5 | لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bütün göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Bütün işler Allah´a döndürülür |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Göklerin ve yerin mülkü O´nundur ve bütün işler Allah´a döndürülür. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Ve bütün işler ancak O´na döndürülür |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bütün göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O’na döndürülür. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. (Bütün) işler ancak Ona döndürülür |
| 9 | Yusuf Ali (English) | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху возвращаются дела. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれにこそ、諸天と大地の王権があり、かれにこそ(来世の)物事は帰される。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →