Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

10. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
10
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 10. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Rabbinin peygamberine baş kaldırmışlardı. Bunun üzerine Rableri onları şiddeti arttıkça artan bir şekilde yakaladı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Böylece Rablerinin peygamberlerine karşı geldiler, O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hep Rablerinin elçilerine karşı geldiler. O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hep Rablerinin peygamberine karşı geldiler; o da onları gittikçe artan bir tutuşla alıverdi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Rablerinin Peygamberine isyan ettiler. Artık (Cenâb-ı Hak) onları pek şiddetli bir şekilde yakaladı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rabblarının elçisine isyan etmişlerdi. Bunun üzerine O da kendilerini gittikçe artan bir şiddetle yakalayıverdi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Böylece Rablerinin peygamberine isyan ettiler. Bunun üzerine gittikçe artan şiddetli bir azap kendilerini yakalayıverdi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Öyle ki (her ümmet) Rablerinin peygamberine isyan etdiler. Bundan dolayı O da kendilerini fazla bir şiddetle yakalayıverdi
9 Yusuf Ali (English) And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty.
10 Rusça - Elmir Kuliev Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
11 Japonca - Saeed Sato 彼らは自分たちの主*の使徒*に逆らった。それで、かれ((アッラー*)は途轍もない罰で彼らを罰した。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →