Sure 69 · Mekki
Hâkka Sûresi
29
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hâkka 29 | هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Gücüm de benden yok olup gitti |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Mahvoldu saltanatım, gücüm!» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Gücüm de yok olup gitti benden |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "My power has perished from me!"... |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Лишился я своей власти!». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (言い訳に出来る)我が根拠¹は、私から消え失せてしまったのだ」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →