Sure 69 · Mekki
Hâkka Sûresi
39
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hâkka 39 | وَمَا لَا تُبْصِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ve göremediklerinize ki |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ve görmediklerinize |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | ve görmediklerinize |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve göremez olduğunuza da yemin ederim. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve göremediklerinize de |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve görmediklerinize... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Demek ki iş müşriklerin sandığı gibi değildir, zaahirdir). Neler görüyor, neler görmüyorsanız (onların hepsine) andederim ki |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And what ye see not, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и тем, чего вы не видите! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、あなた方が見えないものにおいて(、誓う)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →