Sure 15 · Mekki
Hicr Sûresi
04
/ 99
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hicr 4 | وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌۭ مَّعْلُومٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yok ettiğimiz herhangi bir kasabanın elbette belli bir yazısı vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Helak ettiğimiz hiçbir ülke yoktur ki hakkında (bizce) bilinen bir yazgı olmasın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz hiçbir memleketi (Allah katında) bilinen bir zamanı olmaksızın helak etmedik |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biz, hiçbir memleketi herhalde bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve hiçbir ülkeyi helâk etmedik ki, illâ onun için malum bir kitap vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biz, hiç bir kasabayı bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz, hiç bir memleketi, (Allah katında) bilinen bir zamanı olmaksızın helâk etmedik. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz hiçbir memleketi, onun (levh-i mahfuzda) ma´lûm (ve mukadder) bir yazısı olmaksızın, helak etmedik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (使徒*よ、不信仰者*たちが、早く懲罰を下してみよ、と挑んできたにせよ、)われら*がどんな町を滅ぼす時でも、そこには定められた期限があったのだ。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →