Sure 15 · Mekki
Hicr Sûresi
41
/ 99
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hicr 41 | قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah şöyle dedi: "Benim gerekli kıldığım dosdoğru yol budur; kullarımın üzerinde senin bir nüfuzun olamaz. Ancak sana uyan sapıklar bunun dışındadır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Allah) şöyle buyurdu: "İşte bana varan dosdoğru yol budur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah şöyle buyurdu: "İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah: «Bu, ´Garanti ederim.´ dosdoğru bir cadde.» dedi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (41-42) (Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur. Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak azgınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Buyurdu ki: İşte, Benim taahhüd ettiğim dosdoğru yol budur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah Tealâ şöyle buyurdu: “- İşte (ihlâslı müminleri azıtamıyacağına dair) bu dediğin söz, bana aid gerçek bir yoldur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Buyurdu ki: «İşte bu, bana göre (hak ve lâyık) olan doğru bir yoldur» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | (Allah) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれ(アッラー*)は、仰せられた。「これはわれへの、まっすぐな道である」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →