Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

48. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
48
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 48. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 48 لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlar orada bir yorgunluk hissetmezler. Oradan çıkarılacak da değillerdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlara orada hiçbir yorgunluk gelmeyecek ve onlar, oradan çıkarılmayacaklardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Orada kendilerine hiçbir yorgunluk gelmeyecek. Oradan çıkarılacak da değillerdir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Orada kendilerine hiçbir zahmet dokunmaz; onlar, oradan çıkarılacak da değillerdir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Onlara orada bir zahmet dokunmaz ve onlar oradan çıkarılacak da değillerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlara orada hiç bir yorgunluk ve zahmet değmez. Oradan çıkarılacak da değillerdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Orada kendilerine hiç bir zahmet dokunmaz ve oradan çıkarılacak da değillerdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Orada bunlara hiçbir yorgunluk ve zahmet değmeyecek. Oradan bunlar çıkarılacak da değildirler
9 Yusuf Ali (English) There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
10 Rusça - Elmir Kuliev Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
11 Japonca - Saeed Sato そこでは疲労が彼らを襲うこともなく、彼らがそこから出されることもない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →