Sure 15 · Mekki
Hicr Sûresi
69
/ 99
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hicr 69 | وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Lut: "Bunlar benim konuklarımdır, onlara karşı beni rüsvay etmeyin, Allah'tan korkun, beni utandırmayın" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'tan korkun, beni rezil etmeyin!" dedi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah'tan korkun! Beni mahcub etmeyin |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah´tan korkun, beni utandırmayım» dedi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (67-69) Ve şehir ahalisi birbirini müjdeliyerek geldiler. (Hazret-i Lût) Dedi ki: «Şüphe yok, onlar benim misafirlerimdir. Artık beni rüsvay etmeyin. Ve Allah´tan korkun ve beni utandırmayın.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah´tan korkun da beni rezil etmeyin |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah’dan korkun ve beni utandırmayın.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Allahdan korkun. Beni tasalandırmayın» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "But fear Allah, and shame me not." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Побойтесь Аллаха и не унижайте меня». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてアッラー*を畏れ*、私を辱めるのではない」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →