Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

7. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
07
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 7. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 7 لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlar: "Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Doğrulardan isen melekleri bize getirsene" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Eğer doğru söyleyenlerden idiysen, bize melekleri getirmeliydin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Eğer peygamberlik davanda doğru kimselerdensen, bize melekleri getirmeliydin
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Eğer doğru söyleyenlerden isen, getirsene o melekleri bize!» dediler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Eğer sen sâdıklardan isen bize melekleri getirmeli değil misin?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğru söyleyenlerden isen; bize, melekleri getirmeli değil misin
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Eğer Peygamberlik dâvanda sadık kimselerdensen, bize (doğruluğuna şâhidlik edecek veya azap edecek) melekleri getirsen ya!...”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «(Da´vanda) doğru söyleyenlerdendin de bize melekleri getirmeli değil miydin»
9 Yusuf Ali (English) "Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth?"
10 Rusça - Elmir Kuliev Почему ты не привел к нам ангелов, если ты - один из тех, кто говорит правду?».
11 Japonca - Saeed Sato 天使*を連れて来てみよ。もし、あなたが正直者の類いだというのなら¹」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →