Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

72. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
72
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 72. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 72 لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Senin hayatına and olsun ki, onlar sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Resulüm!) Hayatın hakkı için onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Resulüm! Ömrüne yemin olsun ki gerçekten onlar, sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Resulüm, ömrüne yemin ederim ki, gerçekten onlar, sarhoşlukları içinde ne halt ettiklerini bilmiyorlardı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ömrüne andolsun ki, şüphe yok, onlar kendi sarhoşlukları içinde şaşırıp durur kimseler idi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Senin ömrüne andolsun ki, onlar sarhoşlukları içinde muhakkak serseri bir halde idiler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Rasûlüm!) Ömrün hakkı için, doğrusu onlar sarhoşlukları içinde azgın bir halde idiler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Habîbim) seni ebedî yâd-ı cemîline yemîn ederim ki onlar serhoşlukları (azgınlıkları) içinde muhakkak serserî bir halde idiler
9 Yusuf Ali (English) Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.
10 Rusça - Elmir Kuliev Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.
11 Japonca - Saeed Sato ーーあなた(預言者*ムハンマド*)の人生に誓って¹、実に彼らはまさしく、迷いの中で彷徨っているーー。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →