Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

74. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
74
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 74. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 74 فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن سِجِّيلٍ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Memleketlerini alt üst ettik, üzerlerine sert taş yağdırdık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Böylece ülkelerinin üstünü altına getirdik. Üzerlerine de balçıktan pişirilmiş taşlar yağdırdık
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Biz, onların şehirlerinin üstünü altına geçirdik ve üzerlerine de balçıktan pişirilmiş taşlar yağdırdık
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Derhal şehirlerinin üstünü altına getirdik ve balçıktan pişirilmiş taşlar yağdırdık üzerlerine
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Hemen onların üstünü altına getirdik ve onların üzerine balçıktan yapılmış taşlar yağdırdık.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ülkelerinin üstünü altına getirdi. Üzerlerine sert taş yağdırdık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Hemen şehirlerinin üstünü altına geçirdik ve üzerlerine de çamurdan pişirilmiş taş yağdırdık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Hemen (şehirlerinin) üstünü altına getirdik. Tepelerine de balçıkdan pişirilmiş bir taş (yağmuru) yağdırdık
9 Yusuf Ali (English) And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay.
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
11 Japonca - Saeed Sato それでわれら*は、それ(町)を逆さまに(ひっくり返)し、その上に(硬い)泥土からなる石を降らせた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →