Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

91. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
91
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 91. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 91 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar, Kur'an'ı bölüp ayıranlardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar, Kur'ân'ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O Kur´an´ı kısım kısım ayıranlara
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O kimseler (in üzerine ki, Kur´an´ı) taksime uğratmak istemişlerdi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar ki; Kur´an´ı parçalara ayırmışlardı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı.)
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik
9 Yusuf Ali (English) (So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please).
10 Rusça - Elmir Kuliev которые поделили Коран на части (уверовали в одну часть Корана и отвергли другую).
11 Japonca - Saeed Sato クルアーン*を、ばらばらにした¹者たちに。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →