Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 11 · Mekki

Hûd Sûresi

99. Ayet · 123 ayet · Cüz · Sayfa
99
/ 123
Ana Sayfa Kur'an Meali Hûd Sûresi 99. Ayet
# Meal Ayet
Hûd 99 وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِۦ لَعْنَةًۭ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ بِئْسَ ٱلرِّفْدُ ٱلْمَرْفُودُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hem burada ve hem kıyamet gününde lanete uğratılırlar. Bu ne kötü bir bağıştır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar burada da, kıyamet gününde de lanete uğratıldılar. (Onlara) verilen bu armağan ne kötü armağandır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hem burada, hem de kıyamet gününde lanetle izlendiler. Onlara verilen bu karşı destek ne fena bir destektir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hem burada hem de kıyamet gününde arkalarından bir lanetle takip edildiler. Bu yapılan destek ne fena destektir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Burada da bir lânete tâbi tutuldular, Kıyamet gününde de. Ne kötü bir yardımdır bu yapılmış olan yardım.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hem burada, hem de kıyamet gününde la´nete uğratıldılar. Kendilerine verilen bu bağış ne kötü bir bağıştır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Hem burada (dünyada), hem de kıyamet gününde bir lânete uğratıldılar. Onlara verilen bu bahşiş ne kötü bir bahşiştir!...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Burada da, kıyaamet gününde de lâ´nete tâbi tutuldular onlar. (Kendilerine) verilen bu vergi ne kötü vergidir
9 Yusuf Ali (English) And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)!
10 Rusça - Elmir Kuliev Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили!
11 Japonca - Saeed Sato また彼らは、これ(現世)と復活の日*において、呪いに付きまとわれる。(彼らに)授けられたその授かり物は、何と醜悪であろうか。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →