Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 76 · Medeni

İnsan Sûresi

10. Ayet · 31 ayet · Cüz · Sayfa
10
/ 31
Ana Sayfa Kur'an Meali İnsan Sûresi 10. Ayet
# Meal Ayet
İnsan 10 إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًۭا قَمْطَرِيرًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Biz sizi ancak Allah rızası için doyuruyoruz, bir karşılık ve teşekkür beklemiyoruz. Doğrusu biz çok asık suratların bulunacağı bir günde Rabbimizden korkarız" derler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz, çetin ve belalı bir günde Rabbimizden (O'nun azabına uğramaktan) korkarız" (derler)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Biz sert ve belalı bir günde Rabbimizden korkarız." derler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü biz Rabbimizden korkarız, bir suratsız kara günden! (derler)
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Muhakkak ki, biz Rabbimizden korkarız, bir katı yüzlü, şiddetli günden.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğrusu Biz; suratları astırdıkça astıracak bir günde Rabbımızdan korkarız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Çünkü biz Rabbimizden korkarız; bed çehreli, çatık suratlı bir günün azabından...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «çünkü biz Rabbimizden, o burtarık suratlı çetin günden korkarız» (derlerdi)
9 Yusuf Ali (English) "We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня».
11 Japonca - Saeed Sato 本当に私たちは、眉をしかめる凄まじい日の、我らが主*を怖れているのだから」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →