Sure 76 · Medeni
İnsan Sûresi
16
/ 31
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İnsan 16 | قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Gümüşten öyle kadehler ki onları istedikleri ölçüde tayin ve takdir etmişlerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Gümüşten öyle kadehler ki onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | gümüşten billurlar (ki hizmetçiler) onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Gümüşten billûrlardır, onları muayyen miktarlarda takdir etmişlerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Billurları gümüş gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gümüşten billûrlar ki, (ehli cennet) onları türlü türlü biçime koymuşlardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Evet) gümüşden (yaratılmış) billurlar ki mıkdarını (sâkıyler) ta´yin etmişlerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | хрусталя серебряного, соразмерных размеров. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らがちょうどいい分量に合わせた、銀製の硝子¹(の杯と共に)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →