Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 84 · Mekki

İnşikâk Sûresi

14. Ayet · 25 ayet · Cüz · Sayfa
14
/ 25
Ana Sayfa Kur'an Meali İnşikâk Sûresi 14. Ayet
# Meal Ayet
İnşikâk 14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü o, hiç inkılap görmeyecek (bu durumunun asla değişmeyeceğini) sanmıştı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Muhakkak, o sanmıştı ki elbette dönmeyecektir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O, hiç dönmeyeceğini sanmıştı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O (zalim, ahirette Rabbine) asla dönmiyeceğini sanmıştı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Çünkü o, hakıykaten ve kat´iyyen (Rabbine) dönmeyeceğini sanmışdı
9 Yusuf Ali (English) Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
10 Rusça - Elmir Kuliev и полагал, что не вернется обратно.
11 Japonca - Saeed Sato 実に彼らは、(清算のために創造主のもとへ)戻ることなどあるまい、と考えていたのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →