Sure 84 · Mekki
İnşikâk Sûresi
20
/ 25
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İnşikâk 20 | فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlara ne oluyor da inanmıyorlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Böyleyken onlar acaba neden iman etmezler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Böyleyken onlar neden acaba iman etmezler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O halde onlara ne oluyor ki, iman etmezler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (20-21) Artık onlar için ne var ki, imân etmiyorlar? Ve onlara karşı Kur´an okunduğu vakit secde etmezler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Öyleyse, ne oluyor onlara da inanmıyorlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O halde, onlarda ne var ki, iman etmezler; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Öyleyse onlara ne (oluyor) ki îman etmiyorlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | What then is the matter with them, that they believe not?- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Почему же они не веруют |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | では、彼らが(アッラー*と最後の日*を)信じないのは、どうしたわけか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →