Sure 50 · Mekki
Kâf Sûresi
24
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kâf 24 | أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah: "Ey sürücü ve şahit! Her inatçı inkarcıyı, iyiliklere boyuna engel olan, mütecaviz, şüpheye düşüren, Allah'ın yanında başka tanrı benimseyen kişiyi cehenneme atın, onu çetin bir azaba sokun" buyurur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (İki meleğe şu emir verilir:) "Haydi ikiniz her inatçı kafiri, cehenneme atın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | (Allah iki meleğe buyurur ki:) "Haydi ikiniz, atın cehenneme her inatçı nankörü |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | «Atın atın cehenneme her inatçı nankörü |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (24-25) (Ve emrolunur ki:) «Cehenneme atınız, her kâfir inatçı olanı. Hayrı men etmeye çalışanı, mütecâviz olanı, şekk içinde bulunanı.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Siz ikiniz, atın cehenneme; her inatçı kafiri |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Allah şöyle buyurur): “- Atın atın cehenneme, her inatçı kâfiri; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Ey iki melek, hakka karşı) alabildiğine inâdeden, hayra bütün hızıyle engel olan, zaalim, şübheci her nankörü atın cehenneme |
| 9 | Yusuf Ali (English) | (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (アッラー*は、二人の天使*に仰せられる。)「頑迷で、不信仰この上ない者を全て、地獄に放り込め。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →