Sure 50 · Mekki
Kâf Sûresi
26
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kâf 26 | ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah: "Ey sürücü ve şahit! Her inatçı inkarcıyı, iyiliklere boyuna engel olan, mütecaviz, şüpheye düşüren, Allah'ın yanında başka tanrı benimseyen kişiyi cehenneme atın, onu çetin bir azaba sokun" buyurur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O ki Allah ile beraber başka ilah edindi, bundan dolayı onu şiddetli azaba birlikte atın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O ki Allah'ın yanında başka ilâh edinmiştir. Haydi ikiniz birlikte onu şiddetli azaba atın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ki, Allah´ın yanında başka ilah tanımıştır; haydi ikiniz atın onu şiddetli azap içine!» (der Allah) |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «O kimseyi ki, Allah Teâlâ ile beraber başka ilâh da edinmiştir. Hemen onu pek şiddetli bir azab içine atıveriniz.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ki o; Allah´tan başka bir ilah edinmiştir. Haydi siz ikiniz, onu en şiddetli azabın içine atın |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bu, o kimsedir ki, Allah ile beraber, başka bir ilâh edinmiştir. Haydin, atın şiddetli azabın (cehennemin) içine.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ki o, Allah ile beraber diğer bir Tanrı daha edinendir. Haydi ikiniz birden onu en çetin azabın içine atın |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*と共に、外の神¹を拝した者。その者を、厳しい懲罰に放り込むのだ」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →