Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 50 · Mekki

Kâf Sûresi

29. Ayet · 45 ayet · Cüz · Sayfa
29
/ 45
Ana Sayfa Kur'an Meali Kâf Sûresi 29. Ayet
# Meal Ayet
Kâf 29 مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Benim katımda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim.»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Benim katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullara asla zulmedici değilim
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim»
9 Yusuf Ali (English) "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."
10 Rusça - Elmir Kuliev Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами».
11 Japonca - Saeed Sato われのもとで言葉が変更されることはなく¹、われは僕たちに対する不正*者などではないのだ」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →