Sure 50 · Mekki
Kâf Sûresi
42
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kâf 42 | يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gün çığlığı gerçekten duyarlar; işte o, kabirden çıkış günüdür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün insanlar bu sesi gerçekten işiteceklerdir. İşte bu, çıkış günüdür |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün insanlar, o çağrıyı gerçek olarak duyarlar. İşte bugün, kabirlerden çıkış günüdür |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hakka çağıran o sayhayı (haykırışı) işitecekleri gün, işte o kabirlerden çıkış günüdür |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O gün ki, o hak iIe olan sayhayı işiteceklerdir. İşte o çıkış günüdür. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün; bu sayhayı gerçekten işiteceklerdir. İşte bu, çıkış günüdür |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O gün (Sûr’a ikinci defa üfürülüşte) hak olan sayhayı (çağırmayı, bütün mahlûkat) işitirler. İşte bu, (kıyamette kabirlerden) çıkış günüdür. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O gün (bütün halk) o hak sayhayı işideceklerdir. İşte bu (kabirden) çıkış günüdür |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день они услышат звук истинно. Это - День выхода из могил. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らが(轟く)一声を、真実と共に耳にする日。それは(墓場からの)召喚の日である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →