Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 50 · Mekki

Kâf Sûresi

44. Ayet · 45 ayet · Cüz · Sayfa
44
/ 45
Ana Sayfa Kur'an Meali Kâf Sûresi 44. Ayet
# Meal Ayet
Kâf 44 يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O gün, yer yarılır, onlar çabucak ayrılır; bu, Bize göre kolay bir toplamadır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O gün yer yarılır, onların üzerinden süratle yarılıp açılır. Bu, bize göre kolay olan bir haşirdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O gün yer yarılır, insanlar kabirlerinden çabucak çıkarlar. İşte bu, sadece bize göre kolay bir toplanmadır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Yerin kendilerinden çatlayıp yarılacağı ve süratle koşacakları o gün. Bu ancak Bize kolay gelen bir toplamadır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O gün ki, yer, onlardan sür´atle çatlayıp ayrılır. İşte o, bir haşrdır, Bize göre pek kolaydır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O gün; yer yarılır, onlar çabucak çıkarlar. İşte bu, Bize göre kolay olan bir haşirdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O gün yer onlara yarılıb süratle çıkarlar. İşte bu bir haşirdir (insanları bir araya toplamaktır) ki, bize kolaydır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O gün hepsi sür´atle çıkmak üzere arz kendilerinden ayrılır. İşte bu, bize göre kolay olan bir haşirdir
9 Yusuf Ali (English) The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.
10 Rusça - Elmir Kuliev В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
11 Japonca - Saeed Sato 大地が散り散りに裂け、そこから彼らが慌てて出て来る日。それが召集、われら*には容易いこと。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →