Sure 50 · Mekki
Kâf Sûresi
09
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kâf 9 | وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Gökten bereketli bir su indirdik, onunla bahçeler ve biçilecek daneler bitirdik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bir de gökten bereketli bir su indirip de onunla bağlar, bahçeler ve biçilecek taneler bitirmekteyiz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bir de gökten mübarek bir su indirip de onunla bağlar, bahçeler ve biçilecek taneler bitirmekteyiz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (9-10) Ve gökten bir mübarek su indirdik, sonra onunla bahçeler ve biçilen ekin danelerini bitirdik. Ve uzunca boylu hurma ağaçları da (yetiştirdik) ki, onlar için birbiri üstüne konmuş muntazam salkımlar (tomurcuklar) vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Gökten bereketli bir su indirdik de onunla bahçeler ve biçilecek taneler bitirdik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gökten de bereketli bir yağmur indirip onunla bahçeler ve biçilecek ekinler bitirmekteyiz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Gökden de bereketli su indirdik de onunla bağçeler, biçilecek taneler bitirdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、われら*は天から祝福に満ちた(雨)水を降らせ、それによって農園と、収穫の種粒を芽生えさせた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →