Sure 68 · Mekki
Kalem Sûresi
14
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kalem 14 | أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Diliyle iğneleyen, kovuculuk eden, iyiliği daima önleyen, aşırı giden, suç işleyen, çok yemin eden alçak zorbaya, bütün bunlar dışında bir de soysuzlukla damgalanmış kimseye, mal ve oğulları vardır diye aldırış etmeyesin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (böyle yolunu şaşırmış) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Mal ve oğulları var diye (böyle davranır) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | mal ve oğulları var diye |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (13-15) Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Mal ve oğullar sahibi olmuş diye |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Mal sahibidir ve oğulları vardır diye, (bunlara itaat etme). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Öylesini tanıma) mal ve oğullar saahibi olmuş diye |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Because he possesses wealth and (numerous) sons. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | даже если он будет богат и будет иметь сыновей. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 財産と子供を有する者だったがゆえに(、彼は真理を受け入れることに対し、高慢になったのだ)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →