Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 68 · Mekki

Kalem Sûresi

25. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
25
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Kalem Sûresi 25. Ayet
# Meal Ayet
Kalem 25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Yoksullara yardım etmeye güçleri yeterken böyle konuşarak erkenden gittiler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Evet yoksullara yardıma) güçleri yettiği halde, onları yardımdan mahrum etmek niyet ve azmi ile erkenden yola düştüler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Zanlarınca yoksulları) engellemeye güçleri yeterek erkenden gittiler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sadece engelleme gücüne sahip (bir tavırla) erkenden gittiler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (24-25) «Sakın bugün aranızda bir yoksul o bostana girivermesin,» diyorlardı. Ve yoksulları men´e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Güçleri yetermiş gibi erkenden gittiler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Hem zanlarınca, miskinleri mahrum etmeğe güçleri yeterek erkenden gittiler...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Fakirleri) men´e (sanki) gücleri yetecek adamlar tavriyle erkenden gitdiler
9 Yusuf Ali (English) And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
10 Rusça - Elmir Kuliev Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
11 Japonca - Saeed Sato そして(貧者*たちに果実を)禁じようとして、(計画を実行する)力にみなぎった状態で、朝に出かけた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →