Sure 68 · Mekki
Kalem Sûresi
48
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kalem 48 | فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sen Rabbinin hükmüne kadar sabret; balık sahibi (Yunus) gibi olma, o, pek üzgün olarak Rabbine seslenmişti |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sen Rabbinin hükmünü sabırla bekle. Balık sahibi (Yunus) gibi olma. Hani o, dertli dertli Rabbine niyaz etmişti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Rabbinin hükmüne sabret, balık sahibi gibi olma. Hani o öfkeye boğulmuş da nida etmişti |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O halde Rabbinin hükmüne sabret de balık sahibi (Yunus peygamber) gibi olma! Hani o, öfkeye boğulmuş da seslenmişti |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık sen Rabbinin hükmüne sabret. O balık sahibi gibi olma. O zaman ki, O gazaba tutulmuş olduğu bir halde nidâ etti. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sen; Rabbının hükmüne sabret ve balık sahibi gibi olma. Hani o; gamla dolu olarak, Rabbına seslenmişti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O halde (Ey Rasûlüm, Allah’ın kâfirlere mühlet vermesine dair olan) Rabbinin hükmüne sabret de, Yûnus peygamber gibi (aceleci) olma. Hani o, (balığın karnında) gamla dolu olduğu halde dua etmişti. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Habîbim) sen (şimdilik) Rabbinin hükmüne (intizaaren) sabret. O balık saahibi gibi olma. Hatırla ki o, gamla dolu olarak (Rabbine) düâ etmişdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば(使徒*よ)、あなたの主*のお決めになったことゆえに、忍耐*せよ。そして(悲しみで)意気消沈し、(自分の民への懲罰が早く下ることを)祈った時の、大魚の人(預言者*ユーヌス*)のようになるのではない¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →