Sure 68 · Mekki
Kalem Sûresi
05
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kalem 5 | فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Sen de) göreceksin, onlar da görecekler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sen de göreceksin, onlar da görecek |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Yakında göreceksin ve görecekler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (5-6) Artık yakında göreceksin ve göreceklerdir, fitneye uğramış olan hanginiz imiş? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yakında göreceksin, onlar da (akıbetlerini) görecekler; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Yakında göreceksin, onlar da görecekler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Soon wilt thou see, and they will see, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば、あなたは目にし、彼ら(不信仰者*たち)も目にするであろう、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →