Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 54 · Mekki

Kamer Sûresi

15. Ayet · 55 ayet · Cüz · Sayfa
15
/ 55
Ana Sayfa Kur'an Meali Kamer Sûresi 15. Ayet
# Meal Ayet
Kamer 15 وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 And olsun ki Biz, o gemiyi bir ibret olarak bıraktık; öğüt alan yok mudur
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bunu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Andolsun ki, o gemiyi bir ibret olarak bıraktık. Fakat düşünen mi var ki
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (15-16) Ve şanım hakkı için onu (o gemiyi) bir ibret olmak üzere bıraktık fakat hani yâd edip ibret alan? Artık Benim azabım ve korkutmam nasıl imiş?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Andolsun ki Biz, onu bir ayet olarak bıraktık. Düşünüp ibret alan var mı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Celâlim hakkı için, biz bu vak’ayı (veya gemiyi), bir alâmet (ve ibret dersi) olarak bıraktık; fakat düşünen mi var?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Andolsun ki biz bunu bir âyet olarak bırakmışızdır. O halde bir düşünüb ibret alan var mı
9 Yusuf Ali (English) And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие?
11 Japonca - Saeed Sato われら*は確かに、それを(われら*の力を証明する)御徴として残しておいた。では、(この話から)教訓を得る者はいるのか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →