Sure 54 · Mekki
Kamer Sûresi
04
/ 55
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kamer 4 | وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki, onları bu hallerinden vazgeçirecek nice haberler gelmiştir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun onlara, kötülükten önleyecek nice önemli haberler gelmiştir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun ki onlara (kötülükten) vazgeçirecek nice önemli haberler gelmiştir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki, onlara kötülüklerden vazgeçirici haberleri de içeren kıssalar geldi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Andolsun ki, onlara haberlerden öylesi gelmiştir ki, onda sakındıracak öğüt vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun ki; onlara vazgeçirecek nice önemli haberler gelmiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | And olsun, onlara (ibret alıncak) kıssalardan öyleleri de geldi ki, onlarda inkârdan alıkoyacak haberler var; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun ki onlara (kendilerini küfür ve inâddan şiddetle) vaz geçirecek nice mühim haberler gelmişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らのもとには、(使徒*を噓つき呼ばわりした、過去の民の)消息である、戒めを(十分に)含んだものが、確かに到来したのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →