Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 18 · Mekki

Kehf Sûresi

101. Ayet · 110 ayet · Cüz · Sayfa
101
/ 110
Ana Sayfa Kur'an Meali Kehf Sûresi 101. Ayet
# Meal Ayet
Kehf 101 ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُوا۟ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Gözleri bizim öğüdümüze karşı kapalı olan ve öfkelerinden onu dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere o gün cehennemi öyle bir gösteririz ki
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ve, gözleri beni görmeye kapalı bulunan, kulak vermeye de tahammül edemez olan kafirleri o gün cehennemle yüz yüze getirmişizdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar ki, beni hatırlatan âyetlerimden gözleri bir örtü içindeydi. İşitmeye de tahammül edemiyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Onlar ki, gözleri, Beni hatırlatan ayetlerin karşısında bir örtü içindeydi, işitmeye de tahammül edemiyorlardı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (100-101) Ve o gün cehennemi kâfirler için bir gösterişle göstermişizdir. Onlar ki, gözleri benim zikrimden bir perdede idi ve işitmeğe de kâdir olmaz olmuşlardı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onların gözleri Bizim öğüdümüze karşı kapalıdır ve öfkelerinden onu dinlemeye tahammül edemezler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlar, kâfirlerdir ki, gözleri beni hatırlatan âyetlerimden bir perde içinde idi ve (kelâmımı) işitmeğe de tahammül edemiyorlardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Beni anmak (hakıykatı görmek) hususunda gözleri perdeli olan, (Kur´ânı) dinlemiye tahammül edemeyen kâfirlere o gün cehennemi öyle bir göstereceğiz ki
9 Yusuf Ali (English) (Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear.
10 Rusça - Elmir Kuliev на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать.
11 Japonca - Saeed Sato (彼らは)われら*の教訓から、その眼を覆われていた者たちであり、聞くことも出来なかったのだ。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →