Sure 18 · Mekki
Kehf Sûresi
25
/ 110
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kehf 25 | وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَٰثَ مِا۟ئَةٍۢ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar mağaralarında üçyüz sene durdular, dokuz da ilave ettiler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve onlar mağaralarında üçyüz sene durdular. Dokuz (sene) de arttırdılar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar mağaralarında üçyüz sene eğleştiler. Buna dokuz daha kattılar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlar, mağaralarında üç yüz sene kaldılar ve buna dokuz yıl daha kattılar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar mağaralarında üç yüz sene eğleşdiler. (Buna) dokuz (yıl) daha katdılar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more) |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они провели в пещере триста лет и еще девять. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らは、彼らの洞窟の中で三百年間(眠って)過ごし、更に九(年)を上乗せした¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →