Sure 18 · Mekki
Kehf Sûresi
68
/ 110
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kehf 68 | وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Musa: "İnşallah sabrettiğimi göreceksin, sana hiçbir işte baş kaldırmayacağım" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredersin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İçyüzünü kavrayamadığın şeye nasıl sabredeceksin |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Havsalanın almadığı şeye nasıl sabredeceksin!» dedi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve hakikatından tamamen haberdar olmadığın bir şeye karşı nasıl sabredebilirsin?» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kavrayamayacağın bir bilgiye nasıl dayanırsın |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İç yüzünü bilmediğin şeye nasıl sabredeceksin? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «(İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabr edersin?» dedi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Как ты сможешь терпеливо относиться к тому, что ты не объемлешь знанием?». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてあなたは、(アッラー*が私に教えて下さったことの内、)自分が熟知してもいないことに関し、どうやって忍耐*するというのか?」 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →