Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 18 · Mekki

Kehf Sûresi

83. Ayet · 110 ayet · Cüz · Sayfa
83
/ 110
Ana Sayfa Kur'an Meali Kehf Sûresi 83. Ayet
# Meal Ayet
Kehf 83 وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sana Zülkarneyn'i sorarlar, "Onu size anlatacağım" de
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Resulüm!) Sana Zülkarneyn hakkında soru sorarlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bir de sana Zülkarneyn'den soruyorlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bir de sana Zulkarneyn´den soruyorlar. Dedi: «Size ondan bir hatıra okuyacağım.»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve sana Zülkarneyn´den sual ediyorlar. De ki: «O´na dair size kâfi bir haber hikâye edeceğim.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sana Zülkarneyn´i sorarlar. Onu, size anlatacağım, de
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ey Rasûlüm, bir de sana Zü’l-Karneyn’den (haber) soruyorlar, (müşrikler seni imtihan etmek için). De ki: “- Size ondan bir haber anlatacağım:
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Sana Zülkarneyni sorarlar. De ki: «Size onun (haalinden) de haber söyleyeyim»
9 Yusuf Ali (English) They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story."
10 Rusça - Elmir Kuliev Они спрашивают тебя о Зуль Карнейне. Скажи: «Я прочту вам поучительный рассказ о нем».
11 Japonca - Saeed Sato また(使徒*よ)、彼らはあなたに、ズル=カルナイン*について尋ねる。言え。「私は彼について、あなた方に教訓を誦んできかせよう」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →