Sure 18 · Mekki
Kehf Sûresi
93
/ 110
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kehf 93 | حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًۭا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonunda, iki dağın arasına varınca, orada nerdeyse hiç laf anlamayan bir millete rastladı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Nihayet iki dağ arasına ulaştığında onların önünde, hemen hiçbir sözü anlamayan bir kavim buldu |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Nihayet iki dağ arasına ulaştığında onların önünde, hemen hiç söz anlamayan bir kavim bulmuştu |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Nihayet iki set arasına vardığı zaman, önlerinde neredeyse hiç söz anlamayan bir kavim buldu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Vaktâ ki, iki dağın arasına kavuştu, onların yakınında bir kavim buldu ki, söz anlayabilmeye yaklaşacak bir halde değildiler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | En sonunda iki dağın arasına varınca; orada hemen hemen hiç bir söz anlamayan bir kavme rastladı |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Nihayet (sed yaptırmış olduğu Ermenistan ve Azerbaycan’daki) iki dağ arasına vardığı zaman, bu dağların önünde bir kavim buldu ki, söz anlamıyacak durumda idiler (lisan bilmiyorlardı). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Nihayet iki dağ arasına ulaşdığı zaman onların önünde hemen hiç bir söz anlamaz bir kavm buldu |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして(行く手を)阻む二つのもの(山)に着いた時、その手前¹に、自分たち以外の)言葉をほとんど理解しない民を発見した。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →