Sure 75 · Mekki
Kıyâmet Sûresi
14
/ 40
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kıyâmet 14 | بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Artık insan, kendi kendinin şahididir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Doğrusu insan kendi nefsini görür |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Doğrusu insan kendine karşı bir basirettir (kendisinin ne yaptığını gayet iyi bilir) |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (13-14) O gün insana ileri götürmüş olduğu şeyler ile geriye bırakmış olduğu şeyler haber verilecektir. Doğrusu insan kendi şahsı aleyhine bir hüccetir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Daha doğrusu insan, kendi kendinin şahididir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Doğrusu insan, nefsine karşı murakabeci bir şahiddir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Daha doğrusu insan (bizzat) kendisine karşı bir şâhiddir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Nay, man will be evidence against himself, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Но человек будет свидетельствовать против самого себя, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | いや、人間は自分自身(が行ったこと)に対する、証人である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →