| Besmele | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
| Kıyame 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ |
| 1 |
Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 |
Kıyamet gününe yemin ederim |
| 2 |
Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 |
Kıyamet gününe yemin ederim |
| 3 |
Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 |
Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe |
| 4 |
Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş |
Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet gününe) |
| 5 |
Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 |
(1-2) Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim. |
| 6 |
İbni KesirTefsirden · 14. yy |
Kıyamet gününe yemin ederim |
| 7 |
Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 |
Kasem ederim kıyâmet gününe; |
| 8 |
Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 |
(Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim |
| 9 |
Yusuf Ali (English) |
I do call to witness the Resurrection Day; |
| 10 |
Rusça - Elmir Kuliev |
Нет, клянусь Днем воскресения! |
| 11 |
Japonca - Saeed Sato |
われはまさに、復活の日*にかけて誓う。¹ |