Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 75 · Mekki

Kıyâmet Sûresi

25. Ayet · 40 ayet · Cüz · Sayfa
25
/ 40
Ana Sayfa Kur'an Meali Kıyâmet Sûresi 25. Ayet
# Meal Ayet
Kıyâmet 25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kendisinin belkemiğinin kırılacağını sanır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kendilerinin, bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacağını sezeceklerdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Anlar ki kendisine belkıran (bel kemiklerini kıran belalı bir iş) yapılır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş kendilerine bel kıran belalı bir iş yapılacağını anlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (25-26) Sanır ki, ona arka kemiklerini kıracak bir muamele yapılacaktır. Hayır hayır... Vaktâ ki (can) boyun halkasının kemiklerine kavuşur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Belkemiğinin kırılacağını anlar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Böyle kararmış yüzler, başlarına gelecek felâketle) bel kemiklerinin kırılacağını anlar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Anlar ki kendisine bel kemiklerini kıracak çok belâ (lı bir iş) yapılacak
9 Yusuf Ali (English) In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
10 Rusça - Elmir Kuliev Они убедятся о том, что их поразит беда.
11 Japonca - Saeed Sato 脊椎を破壊するほどの災禍が、自分たちに及ぼされることを確信する。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →