Sure 92 · Mekki
Leyl Sûresi
18
/ 21
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Leyl 18 | ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O ki, malını verir, temizlenir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Öyle muttakî ki, malını verir temizlenir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ki o, malını temizlemek için verir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Malını (hayra) veren, (gösteriş yapmıyarak) temizlenen... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Halbuki çok sakınan, malını (Allah nezdinde sırf) temizlenmek için veren ondan uzaklaşdırılacakdır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who spend their wealth for increase in self-purification, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | который раздает свое имущество, очищаясь, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 自らを努めて清め¹つつ、自分の財産を与える者は。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →